Актер Михаил Ефремов записывает аудиокнигу «Нарспи»
В год Константина Иванова московское издательство Архив мировой литературы и объединение городских библиотек Чебоксар выпустят аудиокнигу на русском и чувашском языках по поэме «Нарспи». Выступить в роли сказителя чувашского эпоса в радиоспектакле пригласили актера Михаила Ефремова.
Главное, при создании аудиоспектаклей, как и в художественных фильмах, подобрать актеров для характерных персонажей, - говорит издатель. В случае с «Нарспи» думали и о Хабенском, и о Безрукове, но Ефремов оказался вне конкуренции.
- Ефремова мы выбрали, кроме того, что он всеми любимый актер и ваш земляк, потому что он отлично подходит на роль автора – передает весь колорит национальный и эмоциональный. Вы послушаете и сами сделаете выводы, - говорит генеральный директор издательства «Архив мировой литературы» г.Москва Виталий Баев.
Актер читает практически без пауз, лишь иногда останавливаясь, чтобы уточнить, кто такой арщури или характер персонажа.
Впрочем, иногда автор ставит в тупик.
- Трое всадников на борзых рыщут по свету.
– А что это они, на собаках ездили что ли? – когда узнаешь про свой народ»...
- А вы себя чувашем ощущаете?
- Это такая замечательная вещь, то, что я чуваш. Когда поднимаются национальные вопросы, я всегда говорю: «А я чуваш». Я в неделю великого поста был на Афоне, и когда я приехал в келью святого Модеста, первое, что сказал мне монах: «А правда, что ваш дед перевел Евангелие на чувашский язык?» Это гордость для меня, что у меня такие предки.
Поэму «Нарспи» Ефремов читал еще в детстве, но и спустя много лет она поразила его своей экспрессией.
- Ну, это трагичная такая поэма. Очень национальная. Хорошо, что ее перевели на русский, оставив национальный колорит. Чтобы знали, что у нас, у чувашей, есть крутые сюжеты, не только у англичан. Я думаю, ее больше надо вкачивать в современные гаджеты — можно надеяться, что прочтут в айфоне. Надо больше издавать, ставить. Кстати, может быть, мультфильм был бы классный.
После нашего знакомства у Михаила Ефремова появились свежее издание поэмы и галстук с этнической символикой, а у чебоксарцев вскоре появится аудиокнига «Нарспи» в новом прочтении.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправить комментарий.
- версия для печати