Что изменится в России с 1 ноября 2024 года

"Новый Завет" заговорил на чувашском языке

novyi_zaviet.JPG"Новый Завет" заговорил на чувашском языке религия Книги Новый завет

novyi_zaviet.JPG


0

31 мая 2012 года в актовом зале Чувашской республиканской специальной библиотеки имени Л.Н. Толстого состоялась презентация аудиокниги «Новый Завет» на чувашском языке. Аудиокнига была подготовлена в рамках проекта «Свет Христов да просветит всех», реализуемого при поддержке благотворительного фонда преподобного Серафима Саровского.

Главная идея проекта - создание на базе Чувашской республиканской специальной библиотеки имени Л.Н. Толстого духовно-просветительского и издательского центра для инвалидов по зрению. 

 Наместник Свято-Троицкого мужского монастыря архимандрит Василий (Паскье) рассказал о создании книги и о том, почему так важно слышать Слово Божие, настоятель храма Новомучеников и исповедников Российских архимандрит Гурий (Данилов) – о том, для чего необходимо знать Священное писание, Ева Николаевна Лисина, заслуженный работник культуры Чувашской Республики, писатель, переводчик Библии на чувашский язык - о Библии как величайшем даре человечеству.

Также присутствующим был продемонстрирован фрагмент аудиокниги, после чего выступил диктор, начитавший книгу, Владимир Петрович Сурков.

«Новый Завет» на чувашском языке – первая аудиокнига из ряда заявленных в проекте «Свет Христов да просветит всех». 

Фоторепортаж

Прикрепленный файлРазмер
novyi_zaviet.JPG73.12 кб

Комментарии

Изображение пользователя Горожанка горожанка.

Помнится, всему городу известный В. Платонов переводил этот Завет еще в 90 -ые годы.