Веселый, душевный, объединяющий. В Чувашии отметили Навруз
Азиз Бадиров, председатель ЧРОО “Лига азербайджанцев Чувашии”, подарил Главе республики Олегу Николаеву национальный чай. Леонид Черкесов (слева) впервые посетил Навруз в качестве руководителя Ассамблеи народов Чувашии. Фото dnt21.ru
Один из организаторов выставки “Народный стиль” Микаэль Ахмедов рассказывает школьникам, как с помощью одежды народы Севера спасались от холода и сильных ветров.
Председатель Узбекского культурного центра Чувашии Абдували Ергашев встречал гостей возле богатого стола с национальными блюдами вместе с супругой и внуком. В этот же день можно было познакомиться с уникальной выставкой костюмов народов России. Фото автор
Песни, пляски, богатый стол, проросшая пшеница, национальные костюмы — всё это неотъемлемая часть главного для многих народов нашей страны и зарубежья праздника Навруз. Само слово переводится с персидского как “новый день”. Праздник воспринимается как начало нового года, 20 марта его отметили в Доме дружбы народов Чувашии.
Вместе мы сила
Звучит музыка, тут и там, как ручеек, струится иноязычная речь, в воздухе стоит невероятно аппетитный запах национальных блюд: в Доме дружбы народов собрались представители около 20 национальностей, среди которых татары, азербайджанцы, узбеки, туркмены, чеченцы…
Глава Чувашии Олег Николаев с супругой почтили своим присутствием праздник. Руководитель региона в первую очередь поблагодарил за приглашение и отметил важность мероприятия: “Навруз способствует продвижению ценностей мира и солидарности, толерантности и добрососедства, содействует сохранению культурного разнообразия и укреплению дружбы в регионе. Здорово, что мы чтим эти традиции. Только держась вместе, мы будем сильными, сможем уверенно двигаться вперед”.
Всем праздникам праздник
“Для нас это самый душевный и близкий праздник из всех праздников, — делится нарядный, сверкающий медалями Азиз Бадиров, председатель ЧРОО “Лига азербайджанцев Чувашии”. — Если поругался с кем-то, то в этот день надо мириться. Мы дарим подарки, ходим в гости, молодежь на улице песни поет. Это не календарный праздник, а духовный. Для меня Навруз важнее Нового года, моего дня рождения, ведь он объединяет. Вечером будем отмечать Навруз с семьей. Король блюд на нашем столе шах — плов, он считается у нас самым ценным из 120 видов плова; подается это блюдо последним. Также обязательно должна быть долма, конечно, сладости, среди которых непременно пахлава”.
Представитель Главы Чечни в Чувашии Салман Майрукаев признался, что чеченцы официально не отмечают Навруз, но охотно поддерживают другие народы: “Этот праздник несет только добро, радость, поэтому стараемся в нем участвовать, ходим в гости, когда приглашают. Почему многие отмечают День святого Валентина, Хэллоуин, а Навруз нет? Считаю, у него больше прав на всеобщее признание”.
Национальные костюмы
Навруз в Чебоксарах в этом году отличился важным, красочным событием: в Доме дружбы народов расположилась уникальная выставка национальных костюмов народов России творческой мастерской “Народный стиль” из Владимира. “Мы привезли 50 костюмов и примерно столько же предметов быта. В Чувашии выставляемся впервые, — рассказал один из организаторов Павел Гречин. — Каждый костюм пошит в своей республике домами народного творчества. Здесь есть славянский блок, народы Сибири, Дальнего Востока, Поволжья и Кавказа”. На выставке организовали экскурсии для учащихся чебоксарских школ.
Лебеди, курицы, башлык
Павел ознакомил нас со славянским блоком: “У русских наряды различались по регионам цветом, вышивкой, каждая деталь в костюме несла какую-то информацию. К примеру, черный цвет сарафана символизировал плодородную землю. Молодые девушки любили лебедей вышивать, а замужние — куриц. Беременные вышивали деревья как символ плодородия. Кстати, у кавказских женщин тоже деревья на груди, но из бижутерии, что означает жизнь. С ранних лет девочек обучали шитью, рукоделию, с определенного возраста все наряды они шили себе сами. И мужчины, выбирая себе спутницу жизни, в первую очередь обращали внимание на то, насколько аккуратно она сшила себе наряд”.
Мужчинам — пояс, дамам — обереги
Тут же ребятишкам Павел пояснил, откуда пошло выражение “распоясаться”: “В старину у белорусов считалось: если мужчина не подпоясан, значит, с ним не надо иметь никакого дела. То есть тогда все обязательно подпоясывались”.
А еще выяснилось, что монетки на груди, присутствующие на чувашских, удмуртских костюмах, не просто для красоты, а чтобы звуком отпугивать злых духов. У донских же казачек в роли оберега выступала вышивка на воротниковой зоне и манжетах.
“Если наряд износился, то вышивка отпарывалась и либо пришивалась на новый наряд, либо бережно хранилась, передавалась из поколения в поколение, — рассказывает Павел и переходит к блоку народов Севера. — Бурятские, калмыцкие красавицы прятали косы в специальные чехольчики, чтобы волосы не пачкались быстро и не впитывали неприятные запахи”.
Все опять вернется
Было видно, что детям на выставке интересно. Ребятишки старались протиснуться поближе, задавали вопросы. Впечатлились русскими и чувашскими нарядами, так как они “очень красивые и удобные”. “Выставка понравилась: было интересно узнать, какие костюмы бывают, что обозначают. Даже не представляли, что их может быть так много”, — поделились школьники.
К сожалению, выставка приезжала всего на один день, дальше ее путь лежит в соседние регионы. Привезут ли именно эту экспозицию к нам еще раз, пока неизвестно. Но зато точно ясно, что в следующем году в двадцатых числах марта в стенах Дома дружбы народов снова зажурчит речь представителей разных национальностей, будут ломиться столы от угощений, представители разных национальностей станут приветствовать друг друга дружескими объятиями, прилагать все усилия, чтобы повкуснее накормить собравшихся традиционными блюдами.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправить комментарий.
- версия для печати