Как завоевать популярность Улицкой и Донцовой?
Когда вы в последний раз читали книги чувашских писателей? А авторов из соседних республик? Какой писатель в Мордовии нынче самый модный и читаемый? Впрочем, чего далеко ходить: а в Чувашии кто самый модный, самый читаемый, самый интригующий автор?
На эти вопросы ответы можно получить, прочитав хотя бы пару книг современных авторов. Но если не знаете, с чего начать, кого читать и стоит ли читать, самое время посетить мероприятия, проводимые в рамках ежегодного межрегионального фестиваля национальной книги.
Фестиваль книги открылся в Национальной библиотеке презентацией издания ученого, философа, политолога Георгия Яковлева “Влияние межэтнических отношений на развитие чувашского народа”. Представление получилось масштабным благодаря участию в нем крупных фигур современной науки, сплошь докторов исторических наук. Потому и неудивительно, что мероприятие вылилось в интересную беседу, за которой с восхищением, недоумением, любопытством наблюдали приглашенные студенты и посетители библиотеки.
Простая на первый взгляд тема отношений между представителями разных национальностей, называемая в советские годы “дружбой народов”, по мнению Виталия Иванова, главного научного сотрудника Чувашского гуманитарного института, одна из актуальнейших и требует внимательного и тонкого подхода: не всегда возникающие проблемы решаются воспитанием и толерантностью. “Чуваши терпеливый народ, поэтому следует очень трепетно относиться к этому качеству и определить, где находится граница, за которой начинается нигилизм и самоуничтожение”, — непростую задачу поставил ученый. Одним из решений могли бы стать слова Махатмы Ганди: “Я хочу, чтобы двери и окна моего дома были открыты, но чтобы никакой ветер меня при этом не сдул”.
Профессор Геннадий Тафаев согласился с коллегой: дружить следует на равных условиях, уважая других, но не забывая при этом и себя.
Высокую оценку книге дал декан исторического факультета ЧГПУ Борис Каховский, отметив, что в научных трудах почти нет исследований чувашско-венгерской дружбы, а также влияния всесоюзных строек Новочебоксарска на межэтнические отношения. Валерий Григорьев (завкафедрой отечественной и региональной истории педуниверситета) считает, что, читая эту книгу, каждый может привести много примеров того, как на его духовное и интеллектуальное развитие повлияли люди других национальностей.
Понятно, что после такого представления некоторым захотелось купить книгу. Но, как оказалось, тираж ее всего 500 экземпляров.
Пока в столице рассуждали о влиянии культур, в селе Напольном Порецкого района демонстрировали это конкретными примерами. В пятницу здесь гудела “русско-чувашско-мордовская дружба”: русские песни сменялись мордовскими, те чувашскими, накрытые столы ломились от всевозможной выпечки и блюд. Это мордовки, жительницы Напольного, угощали гостей своими фирменными блюдами — каленым яйцом, ватрушками, пирогами с топленым молоком.
Книжная выставка выглядела ничуть не хуже шведского стола с яствами. “Книги мордовские просто шикарные, — рассказала “Граням” чувашская поэтесса Альбина Юрату. — Особенно поразило оформление детских книг”.
А проблемы у соседей такие же, как и у наших авторов. И те и другие жаловались на то, что национальную книгу читают все меньше и меньше.
Впрочем, решению этой глобальной проблемы и посвящен фестиваль книги. Как мы видим, библиотекари всеми доступными для них способами стараются привлечь внимание читателей к издающимся книгам. Но вот пока совсем незаметно желание самих авторов продаваться: в книжных магазинах не проходят встречи с подписанием книг, в СМИ нет рекламы новых книг, а между тем на магазинных полках романы чувашских писателей по цене не уступают книгам Улицкой, Рубиной или Донцовой.
Впрочем, в Новочебоксарске, в котором нет фирменных магазинов Чувашского книжного издательства, чтоб найти чувашскую книгу в магазине, еще придется побегать.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправить комментарий.
- версия для печати