перевод
Сказка Марфы Трубиной «Шĕшкĕ» издана на русском языке
На произведениях чувашской детской писательницы Марфы Трубиной выросло не одно поколение юных читателей. В год 130-летия со дня рождения Марфы Дмитриевны в Чувашском книжном издательстве вышла книга «Шĕшкĕ. Орешина» на двух языках – русском и чувашском.
Новинка представляет собой книгу-перевертыш. Первая ее половина знакомит с чувашской сказкой. Чтобы почитать русскоязычную версию произведения, достаточно перевернуть книгу. Отметим, что на русский язык сказка переведена впервые.
Переводчик Библии Ева Лисина отмечает 75-летие
Ева Николаевна Лисина - чувашский прозаик, поэт, переводчик, член Союза писателей СССР (1988), библиограф. Ева Лисина известна читателям своими рассказами, переводом Библии на чувашский язык, а также большой работой по увековечиванию памяти своего брата, народного поэта Чувашии Геннадии Айги.
Родилась 26 июля 1939 году в д. Именево Батыревского района. Окончила Первомайскую среднюю школу и Московскую сельскохозяйственную академию им. К.А. Тимирязева.