Ее война, ее французский...
У вас есть знакомый кавалер ордена Академических пальм? У меня тоже не было, пока не познакомилась с Раисой Викторовной Захаровой, доцентом иняза ЧГПУ. В 2006 году за большой вклад в преподавание французского языка в Чувашии премьер-министр Французской Республики присвоил ей это звание. Орден является высшей наградой Франции в области образования.
Думала ли мама Раисы в декабре 1941 года, замерзшая, голодная, с трехлетним ребенком на руках в подмосковном лесу, что ее девочка не только выживет, но и получит хорошее образование, будет знать латинский, французский, и не только знать, но и преподавать, напишет пять учебных пособий и станет кандидатом филологических наук?
“В моей жизни были две подмосковные деревни, — рассказывает Раиса Викторовна, — Сальково и Синьково ныне Одинцовского, а раньше Звенигородского района. Моя мама жила в Синькове, папа в Салькове. В Подмосковье существовал обычай: по вечерам парни из одной деревни ходили гулять в какую-либо из соседних. Так мои родители подружились, в 1937 году поженились. В 1939-м папа был на финской войне, потом приехал домой на побывку. Тогда он меня и видел в последний раз. Я его не помню. Снова ушел в армию, и началась Великая Отечественная война. Папа считался без вести пропавшим. Но служившие с ним земляки видели, как он погиб. В машину было прямое попадание бомбы”.
Поздней осенью 1941 года, когда немцы рвались к Москве, жители упомянутых выше деревень готовились уйти от наступающей немецкой армии, запасали продукты и одежду. Пытались схоронить кое-какое имущество, если деревня будет оккупирована. Моя собеседница помнит, что в доме вещи спрятали в подпечек (место под русской печью, где хозяйки хранили кочергу и ухваты). Его предусмотрительно заложили кирпичами и замазали глиной. Чтобы не попасть в оккупацию, достаточно было уйти в Ивановку или Козино, что в трех километрах от Синькова. Семьи, у которых были родственники в этих деревнях, так и сделали. Другие уйти не успели.
Момент появления немцев в Синькове сохранился в памяти Раисы. Она видела, как они бежали по деревне к дому, снимали с местных валенки. Парней, которые были острижены наголо, немцы расстреливали, считая их переодетыми красноармейцами. В одной семье на глазах у матери расстреляли мальчишку, потому что он был в форменной одежде ФЗУ (фабрично-заводского училища). Кого-то ловили и угоняли в Германию.
Захватив Синьково и Липки, фашисты выгнали из домов жителей, и те были вынуждены уйти в лес. Вместе с матерью и другими родственниками в течение месяца девочка находилась в лесах западного Подмосковья, оккупированного немецкими войсками. В семье долго вспоминали один случай. Однажды в лесу попался блиндаж, где можно было затопить печку и раздеться. Рассказывали, что Рая от радости плясала, когда с нее сняли пальто. Сама она помнит платье, в которое была тогда одета: с рисунком из синих и красных звездочек.
Окопы в лесу и воронки от разрывов бомб встречались еще долго после войны, пока они не сровнялись с землей. После оккупации были трудности с питанием. Бабушка варила для семьи картофельные очистки, которые ей отдавали красноармейцы, стоявшие в доме. “Войну я, конечно, воспринимала по-детски, — вспоминает Раиса Викторовна, — например, была уверена, что она в почтовом ящике, ведь туда бросали письма на войну”.
Рая до школы умела читать, что тогда было редкостью. В первый класс пошла в 1946-м, в тот год в Подмосковье стояла засуха, а в 1947?м — голод. Нынешний кандидат наук помнит “кузютки”: лепешки из собранной на полях картошки, оставшейся осенью под снегом. “В нее добавляли немного отрубей, — вспоминает Раиса Викторовна, — чтобы испечь лепешку, очень противную на вкус. Съедобнее был жмых семечек подсолнуха. Весной стало полегче, тогда ели молодые липовые листочки. Очень радовались, когда появились щавель, крапива”.
Училась она охотно, особенно полюбила чтение. Удивительно, но бабушка не загружала ее домашней работой (по принципу вырастет — наработается), давала возможность заниматься. Школу Рая окончила с серебряной медалью. Училась в Москве в институте, преподавала французский язык в Курганской области. Потом окончила очень престижные курсы по подготовке преподавателей для вузов, после которых была направлена в Чувашский пединститут. Училась в аспирантуре, защитила диссертацию, получила звание доцента. Кроме ордена Академических пальм (с присвоением звания “Кавалер ордена”) имеет еще несколько наград.
С мужем познакомилась в Курганской области, он был завклубом, хорошо пел, потом заочно окончил пединститут. Есть дочь и сын.
Раиса Викторовна много читает на французском и русском, приучила к чтению детей и внуков. Любимые авторы Бальзак, Гюго, Жорж Санд. Дважды бывала во Франции. Первый раз в 1978 году на стажировке в Гренобле, до сих пор дома хранится газета “Юманите”, где опубликована фотография русской группы. Тогда Франция поразила изобилием, а Париж узнаваемостью. С языком проблем не было. А во вторую поездку французы говорили, что акцента у нее нет вообще. Тогда, в 2002 году, попала в одну группу с настоятелем церкви Иверской иконы Божией Матери Алатыря игуменом Василием (Паскье Пьер Мари Даниэль). Жила в семье, была переводчиком на встречах и экскурсиях. Французы, по мнению собеседницы, очень демократичны и одеваются, вопреки представлениям о них, очень просто. Стандартная квартира француза — это когда на каждого по комнате и еще одна общая.
У Раисы Викторовны хорошие языковые способности, отличная работоспособность, академический склад ума. “Преподавать в вузе — мое призвание”, — говорит Захарова. Учиться научила себя сама еще в детстве, когда сидела над учебниками без света. “Французский для меня все равно что музыка, — продолжает она, — слышу малейшие оттенки речи, знаю, как избавиться от ошибок в произношении. Люди с музыкальным слухом легче овладевают иностранным языком. Если хочешь научиться говорить, то на этом языке пой, смотри фильмы, много слушай. И зубри обязательно”.
Раиса Викторовна владеет компьютером и любит на досуге (да и по работе надо) за ним посидеть. Не прочь погулять по лесу, попеть, но страстью остается чтение. Многие ее студенты ездили работать во Францию, некоторые там и остались. В новочебоксарских школах № 8 и 12 знают ее как руководителя практики, она привозила к ним студентов. Традиционно Раиса Викторовна участвовала в лыжных и легкоатлетических соревнованиях в университете, лишь в последнее время делать это стало труднее.
Прикрепленный файл | Размер |
---|---|
Кавалер ордена Академических пальм Раиса Захарова | 158.62 кб |
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправить комментарий.
- версия для печати
Комментарии