В Греции есть все, даже квартал “красных фонарей”
Что мы знали об Элладе в детстве? Забавный стишок “Ехал грека через реку”, выражения “В Греции есть все” и “В греческом зале, в греческом зале”. Это потом появились имена Сократа и Аристотеля, Гомера и Софокла, а также греческие названия во всеми любимом Крыму: Симеиз, Кореиз, Форос, Меганом.
Из Византии пришли в Россию христианство и двуглавый орел. На Руси творили великие иконописцы Феофан Грек, учитель Андрея Рублева, и Дионисий. И разве не по-родному звучат названия Симферополь (“город изобилия”), Севастополь (“город достоинства”), Мелитополь (“город пчел”), Андреаполь (“город мужей”)?
“При Екатерине II любили нарекать новые города пышными эллинскими именами, — рассказывает спортсмен и путешественник Андрей Лапковский. — Но та же Екатерина зачем-то выселила несколько тысяч греков из Крыма в Нежин, на Украину”.
Салоники
Салоники — один из важнейших портов Средиземноморья. А какие там предлагают блюда! Фантастические жареные осьминоги, мидии в остром горчичном соусе, кабачки в кляре и рыба на гриле! Городские рынки — особая история: десятки сортов маслин и сыров, благоухающая вишнево-янтарная бастурма, восхитительные сладости и море рецины (белого вина с привкусом смолы) и циппуро (местного анисового самогона)...
Есть еще рынок старьевщиков. Торгуют старыми чемоданами, оставшимися со второй мировой войны фотографиями Гитлера и Муссолини, пустыми бутылками, разваливающимися табуретками, иконами, учебниками географии на албанском языке.
В двадцати минутах ходьбы, на холме, Апо Поли — Верхний город, обнесенный византийскими стенами. Чудесные беленькие домики, цветы и дневная дрема, послеобеденная сиеста. Во дворе Богословского института — вольер с несколькими дюжинами павлинов.
Недалеко — Святая Гора, Афон, а православный святой Григорий Палама похоронен в одной из салоникийских церквей.
Лингвист по первому образованию, Андрей на каждом шагу испытывал языковое потрясение и щенячий восторг. Начальник аэропорта по-гречески “аэролименархос”. Кстати, имея кое-какое лингвистическое чутье, о значении этого слова можно догадаться. Слово “метафора” на кузове грузовика — это просто “перевозка”, “литургия” (надпись в лифте) — “обслуживание”, “просфора” — “предложение”, “эвхаристо поли” означает всего-навсего “спасибо большое”.
Андрею пообещали показать в Салониках квартал “красных фонарей”. Он согласился, так как считает, что страны не узнать, если не посетить рынок, кладбище, церковь, ну и “квартал”.
Сегодня квартал “красных фонарей” в Салониках — тишайшее место, оживающее только по вечерам. Андрей поужинал в местной таверне осьминогами и кабачками в кляре, подивился греческой общительности и любви к длительным беседам. “Кала”, решил он, что по-гречески значит “хорошо”.
Дилеси
Андрей побывал в местечке Дилеси, расположенном вдоль национальной дороги Афины — Салоники. “Воздух целебный, — сказал мой собеседник. — Там очень много долгожителей. А недалеко, на острове Эвиле, — всемирно известные лечебные термальные источники”.
В застройках Дилеси преобладает неоклассический греческий стиль. На побережье есть дома и виллы в современном стиле. Андрею понравились небольшие порты для яхт.
Крит
А еще пришелся по душе Крит. Это особенный греческий курорт. Буржуазный, немного заторможенный, чуть-чуть богемный и своенравный. Каждый критянин помнит о том, что он родился на земле, ставшей колыбелью одной из величайших цивилизаций человечества — минойской культуры, описанной Гомером, Платоном, Аристотелем. В разговоре непременно подчеркнет, что именно на Крите родился Зевс. Эль Греко, кстати, тоже родом оттуда.
Отдых тут дорог, но общий уровень сервиса высок. Трехзвездочную гостиницу никогда не выдадут за пятизвездочную, а в “пяти звездах” не станут “разводить” постояльца на деньги за стакан воды. Обслуживающий персонал в отелях, магазинах, тавернах, как правило, может изъясняться на нескольких европейских языках.
Если есть деньги, лучше всего арендовать машину и ездить по Криту самостоятельно. Тогда можно приехать в Кносский дворец рано утром, к открытию. И, пока посетителей немного и солнце не в зените, успеть прогуляться по руинам. Так избавишь себя от необходимости два часа под палящим солнцем слушать рассказ о достопримечательностях и наступать на пятки товарищам. Того, что говорит гид, все равно не запомнить, а вечером можно почитать путеводитель.
Остров прокаженных
На остров прокаженных Спиналонгу тоже два пути: с оравой шумных попутчиков на круизном катере или на лодке в компании колоритных рыбаков. В первом случае три-четыре часа вы будете торчать на соседнем острове, купаясь и загорая на диком пляже, где нет ни одного приличного дерева, а также дожидаясь положенного барбекю. Во втором можете планировать свое время — рыбак за вами заедет.
На острове в самом деле жили прокаженные. Про него говорят: “Настоящая Греция, где камень и боль”. В 1529 году он был превращен венецианцами в неприступную крепость, а в годы турецкой оккупации на протяжении почти 50 лет оставался убежищем христиан. В 1715 году турки захватили Спиналонгу, здесь поселились богатые семьи. Но как-то ночью греки подобрались к острову и “подкинули” туркам больных проказой.
В начале ХХ века на острове был открыт лепрозорий. Тут уже давно никто не живет, но сохранились старинный бастион, крепостная стена, церковь, дома и кладбище.
Самый модный курорт
Настроение после посещения острова, прямо скажем, не очень. Для его поднятия неплохо на час-полтора поехать в Агиос-Николас. Вот здесь бы пожить несколько дней — это самый модный курорт. Домики с черепичными крышами, торговые лавки, таверны, небольшой порт с дорогими белыми яхтами и рыбацкими баркасами, недалеко от порта — соленое озеро, утопающее в зелени. Оно соединяется с морем узким каналом.
Аттика
Стоит отъехать на 30-60 километров к северу от Афин, и попадете на узкую прибрежную полосу, протянувшуюся вдоль Эвийского залива.(Эвий — второй после Крита остров по величине).
В его водах водится редкий вид планктона, из-за которого местные устрицы и рыба имеют особый вкус. На островах и во многих материковых районах употребление воды ограничено, а в Аттике есть подземные источники и потому вода бесплатная.
Кстати, в крупных городах квартиры стоят порой вдвое-втрое дешевле, чем в Афинах и на курортах. Провинция же вообще остается в стороне от денежного дождя. Дабы исправить это положение, власти пытаются заманить иностранцев в глухие уголки, развивая экологический туризм.
Страна неплохо зарабатывает на туристах. Львиная доля валюты оседает на Крите, Родосе, Миконосе, Корфу, Санторине.
О хлебе насущном
С другом Андрей ездил в обычный супермаркет за экологически чистыми продуктами. В Греции он пристрастился к холодным супам-“цацикам”, хорошо спасающим в жару.
Греческие сладости, делится воспоминаниями Андрей, в основном турецкого происхождения. Те, что в виде однородной массы, называют халвой. Все фаршированное кушанье — емиста, приготовленное в печи — стуфату. Местные очень любят пироги и пекут их со всевозможными начинками: мясом, курицей, овощами. Тесто — слоеное.
Во время трапезы подают сначала “мезес” — разные дары моря, рыбу, маринованную капусту, холодные голубцы из виноградных листьев. Многие думают, что греки пьют коньяк. Это не так. Всемирно известный “Метакса” — бренди, подносят его только на похоронах, а закусывают маленькими шоколадными конфетами в виде черных и белых яичек.